tag:blogger.com,1999:blog-31180913.post116175631289484845..comments2023-05-20T03:08:30.708-07:00Comments on Living Halal: Shahadah (Testimony of Faith)Unknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-31180913.post-19311684102716423032008-12-05T09:09:00.000-08:002008-12-05T09:09:00.000-08:00wa alaikum assalam to Anonymouswa iyyakum.Good que...wa alaikum assalam to Anonymous<BR/><BR/>wa iyyakum.<BR/><BR/>Good questions.<BR/><BR/>1- In Arabic, when you apply Tajweed rules in joining one word to another, the pronouncetion is changed.<BR/><BR/>So, AN-LA becomes AL-LA.<BR/><BR/>Muhammadan Rasullullah becomes Muhammadar-Rasullullah.<BR/><BR/>As for Abd it means slave, but in English can be translated into servant or slave. <BR/><BR/>and Allah knows best<BR/><BR/>Thanks for your kind words :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31180913.post-41640229285170187412008-12-05T06:04:00.000-08:002008-12-05T06:04:00.000-08:00Salam alaikum, jazakAllah for posting this!!!!!!I ...Salam alaikum, jazakAllah for posting this!!!!!!<BR/>I love ur word for word arabic translations:)<BR/><BR/>However, I have a few questions. Is it "ash hadu ALLA" like you say it, or "ANla"?<BR/><BR/>and is it "muhammadaN rasulullah" or "muhammadaR rasullah"?<BR/><BR/>and with the english translations...can abduhu also mean servant ? or is it just slave?Anonymousnoreply@blogger.com